359
Ο Άμος Γκιτάι με την Ιρέν Ζακόμπ απαγγέλλουν ποιήματα του Κωνσταντίνου Καβάφη στα εβραϊκά και στα γαλλικά. | Polyvios Anemoyannis / Hans Lucas

Μεγάλη εκδήλωση για τον Κωνσταντίνο Καβάφη στη Σορβόννη

Protagon Team Protagon Team 20 Απριλίου 2024, 15:48
Ο Άμος Γκιτάι με την Ιρέν Ζακόμπ απαγγέλλουν ποιήματα του Κωνσταντίνου Καβάφη στα εβραϊκά και στα γαλλικά.
|Polyvios Anemoyannis / Hans Lucas

Μεγάλη εκδήλωση για τον Κωνσταντίνο Καβάφη στη Σορβόννη

Protagon Team Protagon Team 20 Απριλίου 2024, 15:48

«Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη, να εύχεσαι να ’ναι μακρύς ο δρόμος, γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις…»: Οι εμβληματικοί στίχοι του Κωνσταντίνου Καβάφη ακούστηκαν σε πολλές γλώσσες το βράδυ της Πέμπτης 18 Απριλίου, στο κατάμεστο Αμφιθέατρο Richelieu του πανεπιστημίου της Σορβόννης, κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης για τη ζωή και το έργο του Αλεξανδρινού ποιητή, που διοργάνωσε το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού (ΕΙΠ) στο Παρίσι, σε συνεργασία με το Τμήμα Ελληνικών Σπουδών του ιστορικού γαλλικού πανεπιστημίου και τον πολιτιστικό οργανισμό Delphys.

Ο Γιώργος Αρχιμανδρίτης και ο Άμος Γκιτάι στην αυλή του Πανεπιστημίου της Σορβόννης. Polyvios Anemoyannis / Hans Lucas

Στην εκδήλωση συμμετείχε ο διάσημος Ισραηλινός σκηνοθέτης Amos Gitai, η μουσικός Κατερίνα Φωτεινάκη και ο εκπρόσωπος του ΕΙΠ στο Παρίσι, συγγραφέας και δημιουργός ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών εκπομπών τέχνης και πολιτισμού Γιώργος Αρχιμανδρίτης, στον οποίον οφείλεται η σύλληψη και η υλοποίηση της εκδήλωσης.

Η βραδιά άρχισε με διάλεξη του Γιώργου Αρχιμανδρίτη πάνω στη ζωή και το έργο του μεγάλου Αλεξανδρινού ποιητή, ακολούθησε συζήτηση με τον Amos Gitai, ο οποίος υπογράμμισε, μεταξύ άλλων, τον οικουμενικό χαρακτήρα της ποίησης του Καβάφη, καθώς και τη διαχρονικότητα των μηνυμάτων του. Χειροκροτήθηκε μάλιστα ιδιαίτερα όταν, υπερασπιζόμενος την ειρηνική συνύπαρξη των πολιτισμών, αναφέρθηκε στη σημερινή κατάσταση στο Ισραήλ, παίρνοντας θέση ενάντια στον πόλεμο και στην ανθρωπιστική καταστροφή που συντελείται στη Γάζα, ενώ στη συνέχεια απήγγειλε στα εβραϊκά τα ποιήματα «Ιθάκη» και «Περιμένοντας τους βαρβάρους».

Η Κατερίνα Φωτεινάκη ερμηνεύει ποιήματα του Καβάφη μελοποιημένα από έλληνες συνθέτες Polyvios Anemoyannis / Hans Lucas

Έκπληξη της βραδιάς, η εμφάνιση της Γαλλίδας ηθοποιού Irène Jacob, η οποία διάβασε τα παραπάνω ποιήματα στα γαλλικά. Στο δεύτερο μέρος της εκδήλωσης, ο Γιώργος Αρχιμανδρίτης διάβασε με ιδιαίτερη εκφραστικότητα επιλεγμένα ποιήματα του Κωνσταντίνου Καβάφη στα ελληνικά και στα γαλλικά, συνοδευόμενος από την εξαίρετη μουσικό Κατερίνα Φωτεινάκη, η οποία, με μεγάλη ευαισθησία, καλλιτεχνική αρτιότητα και λυρισμό, ερμήνευσε μελοποιημένα ποιήματα του Καβάφη από Έλληνες συνθέτες.

Στην βραδιά, η οποία πραγματοποιήθηκε με την στήριξη του Ανδρέα και της Αλεξάνδρας Μαρτίνου, καθώς και των Ιδρυμάτων Jan Michalski και Arditi Genève, παρευρέθηκαν πολλές προσωπικότητες του ακαδημαϊκού, καλλιτεχνικού και πνευματικού κόσμου της γαλλικής πρωτεύουσας.

Ακολουθήστε το Protagon στο Google News

Διαβάστε ακόμη...

Διαβάστε ακόμη...